Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

05.07.2015

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія
Відправлено SergeyMarina 13 березня 2011

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія
Для того щоб відчувати себе комфортно в океані інформації, опублікованої в Інтернеті, знання однієї іноземної мови явно недостатньо. Однак дозволити собі таку розкіш, як вивчення хоча б кількох основних європейських мов, може далеко не кожен. Процес навчання вимагає чимало часу і матеріальних витрат. До того ж, не кожна людина має достатні здібності для того, щоб оволодіти декількома мовами.

Навіть якщо людина відносно непогано володіє тим або іншою іноземною мовою, як правило, він тримає під рукою словник, в якому завжди можна підглянути незнайоме слово або вираз. Одним словом, хороший електронний словник необхідний практично кожному.

Відмітна особливість цього електронного словника – робота виключно в режимі онлайн. Програма використовує систему машинного перекладу, встановлену на сервері Ace Translator. При спробі перекласти текст програма-клієнт відправляє запит на сервер, де він обробляється движком сервісу, після чого результат пересилається назад користувачеві. Очевидно, що чим більше фрагмент, тим більше потрібно часу на відправку і обробку інформації. Розмір переказаних даних не обмежений. Сервер Ace Translator володіє високою продуктивністю. Так, наприклад, переклад книги Чарльза Діккенса з однієї мови на іншу, сервіс здійснює менш ніж за хвилину.

З одного боку, такий метод перекладу досить зручний, оскільки перекладач не забирає системні ресурси і не засмічує жорсткий диск сотнями мегабайт словників і допоміжних файлів. З іншого боку, при відсутності доступу до Інтернету, програма виявляється марною, так як движок перекладу знаходиться віддалено.

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

Ace Translator вміє перекладати окремі слова, а і цілі текстові фрагменти. Програма також дозволяє перекладати файли TXT, HTML і PDF. Щоб вибрати напрямок перекладу, в програмі не потрібно робити зайвих дій. Зазвичай, в електронних словниках доводиться в одному списку вибирати мову оригіналу, а в іншому — мова, на яку необхідно виконати переклад. В Ace Translator це дія спрощено – потрібне поєднання і напрямок мов перекладу вибирається всього однією командою, з допомогою відповідного пункту меню.

Виконаний переклад можна зберегти текстовий файл або файл HTML. Також можна вивести перекладений фрагмент на друк прямо з вікна програми.

Цей словник, як і Ace Translator, використовує онлайнову систему машинного перекладу, тому дистрибутив програми займає усього кілька мегабайт. Додаток може працювати, використовуючи для з’єднання з Інтернетом проксі-сервер. Також утиліта може виконувати автоматичне оновлення програмних модулів.

Програма може переводити будь-які слова і вирази, а також дає можливість переглядати множина та інші подібні форми, з урахуванням правопису.

До достоїнств Babylon Pro можна віднести інтеграцію з різними енциклопедіями, зокрема, з популярним проектом «Російська Вікіпедія». Крім цього, словничок містить корисний інструмент для швидкої конвертації будь-яких грошових одиниць, згідно з актуальними даними про курси валют, які програма також черпає з Інтернету. Словничок навіть зберігає історію недавніх конвертацій. Тому якщо ви часто пересчитываете, скажімо, з японських єн в російські рублі, а з євро – чеські крони, вам не потрібно буде щоразу шукати необхідні валюти в налаштуваннях, так як використовувані раніше поєднання грошових одиниць Babylon Pro запропонує сам. Безпосередньо з вікна програми можна послати команду для пошуку інформації в пошуковій системі Babylon.com. Результат буде відображено у вигляді окремої вкладки браузера зі списком знайдених ресурсів з даної тематики.

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

Доступ до функцій програми можливий за допомогою настроюваних гарячих клавіш, за допомогою контекстного меню деяких програм, з якими словник підтримує інтеграцію, а також за допомогою спливаючого меню Babylon Globe, яке розміщується поверх всіх вікон на робочому столі.

При перегляді web-сторінок, у користувача Babylon Pro з’являється додаткова можливість повного перекладу всього тексту, із збереженням форматування, графіки і інших елементів сайту.

Цей словник також може озвучувати іноземні слова. На жаль, синтезується голос, що вимовляє вголос текст, далекий від ідеального. У налаштуваннях Babylon Pro можна змінювати швидкість вимови, однак це кардинально не впливає на якість «комп’ютерного» голоси, яке залишається в будь-якому випадку невисоким.

Зауважимо також, що при перекладі великого текстового фрагмента, програма починає працювати нестабільно, швидкість пошуку перекладу тексту значно нижчий, порівняно з іншими програмами цього огляду.

TranslateIt! – це невеликий і зручний у використанні словничок, який з успіхом може доповнити навіть таку складну систему машинного перекладу як Promt. Після установки програма поміщає свій значок в області системного трею, звідки може бути викликана будь-якої миті. Крім цього, словничок постійно працює в контекстному режимі. Варто підвести курсор миші до незнайомого слова, як TranslateIt! визначить тлумачення і видасть невелике вікно з результатом перекладу. Завдяки тому, що переклад можна отримати, не переходячи у вікно словника, економиться дуже багато часу. Контекстний переклад працює у всіх додатках Windows, в тому числі і в програмах для перегляду файлів PDF. Якщо контекстний переклад заважає, в налаштуваннях програми можна змінити параметри його виклику (наприклад, запросити показ перекладу при підведенні курсору та одночасному натисканні клавіші CTRL) встановити затримку перед виведенням результату або зовсім відключити.

Головне вікно перекладача відрізняється мінімалізмом, тому якщо ви захочете тримати його постійно відкритим поверх всіх вікон, воно не займе багато місця. При введенні слова в головному вікні переклад відображається відразу по мірі набору – витрачати час на натискання клавіші Enter не потрібно. За допомогою кнопок, розташованих у нижній частині вікна можна виконати пошук в онлайн-словнику, пошукати тлумачення терміна у Вікіпедії або скопіювати отриманий переклад у буфер обміну. Варто, однак, мати на увазі, що натискання останньої кнопки копіює вміст вікна, навіть якщо в ньому виділено лише одне слово. Тому якщо потрібно скопіювати не весь текст, зручніше користуватися стандартним поєднанням Ctrl+C.

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

TranslateIt! показує транскрипцію перекладного слова і допомагає підбирати до нього синоніми. Програма дає можливість редагувати використовувані словникові статті, а також створювати свої власні тлумачення слів. Крім звичайних функцій перекладу, TranslateIt! містить граматичні довідники з докладними правилами письма і читання. Крім цього, для багатьох слів доступна професійна голосова озвучка.

TranslateIt! працює з кількома напрямками перекладу: англо-російський, німецько-російський, іспансько-російський і російсько-англійський. Якщо користувач працює тільки з англійською та російською мовами, програма може визначати напрямок перекладу автоматично. За промовчанням програма комплектується лише самими популярними словниками, тому якщо ви часто працюєте з текстами, де зустрічаються спеціальні терміни, варто завантажити додаткові словники.

«Контекст» – це класичний словничок, улюблений багатьма за швидкість і невимогливість до системних ресурсів. В процесі установки користувач може сам визначити, які словники повинні бути встановлені: загальної лексики, комп’ютерний, комерційний, технічний, довідник з англійської граматики. Крім словників іноземних мов, «Контекст» містить словники синонімів, тлумачення слів, а також приклади їх використання. Будуть відображатися результати пошуку в цих додаткових словниках, може визначати сам користувач.

Після установки «Контекст» поміщає свою іконку в системний трей. Але щоб викликати вікно словника, використовувати її не обов’язково. Замість цього можна налаштувати сполучення клавіш, яке буде використовуватися для показу перекладу слова. В цьому випадку достатньо буде виділити потрібне слово, натиснути заданий поєднання, і вікно «Контексту» з знайденим перекладом виникне на екрані. В залежності від обраних налаштувань, програма може відображати варіанти перекладу, знайдені у всіх словниках, тільки в першому або ж тільки у першому, де було виявлено слово.

При введенні слова прямо у вікні словника можна користуватися динамічними підказками. Крім цього, є спеціальна кнопка для перетворення символів, яка стане у нагоді, якщо при наборі ви забули перемкнути розкладку клавіатури.

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

Якщо переклад потрібного слова не був знайдений, можливо, причина в тому, що воно було набрано з помилкою. У цьому випадку «Контекст» може підказати схожі слова, наявні в словнику, відобразивши їх на вкладці «Підказка». На вкладці «Фраза» можна переглянути словосполучення, в яких зустрічається потрібне слово, і відразу ж дізнатися їх переклад. При перекладі текстів значення слова в контексті може істотно відрізнятися від перекладу терміна, використовуваного самого по собі.

Незважаючи на те, що Lingvo вважається одним з кращих електронних словників, ця програма не позбавлена недоліків і головний з них — дуже повільна робота. Перший запуск словника відбувається досить довго, що особливо заважає, якщо необхідно швидко підглянути значення одного слова. Порівняно з іншими словниками, Lingvo на секунду довше «думає», перш ніж показати картку з перекладом слова. Процес можна прискорити, якщо попередньо відключити всі словники, які вам не потрібні.

Ще одна невелика незручність пов’язано з налаштуваннями гарячих клавіш, які використовуються за замовчуванням. Справа в тому, що для швидкого перекладу в програмі використовується комбінація клавіш «Ctrl+C+C». Якщо не змінити цю комбінацію, то, в процесі роботи можна зіткнутися з ситуацією, коли при звичайному копіюванні в буфер обміну почне запускатися непотрібний в цей момент словник.

На цьому недоліки словника закінчуються. Програма містить величезну кількість словників, причому їх кількість постійно зростає. У мережі є чимало ентузіастів, які компілюють додаткові словники різних напрямів. Серед них є навіть словники для тих іноземних мов, які за замовчуванням ABBYY Lingvo не підтримує.

Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

Одна з цікавих можливостей ABBYY Lingvo – наявність віртуальної клавіатури. Вона стане в нагоді в тому випадку, якщо вам потрібно виконати переклад з іноземної мови, а відповідної клавіатури для набору слів зі спеціальними символами немає.

Для кожного слова ABBYY Lingvo показує так звану картку – невелике вікно, в якому міститься переклад потрібного слова у всіх словниках. Якщо слово не було знайдено ні в одному з локальних словників, програма може звертатися до онлайнових ресурсів. Крім цього, можливий пошук слова в текстах словникових статей (наприклад, якщо воно зустрічається тільки у словосполученнях). Коли працювати з громіздкими картками слів незручно, можна скористатися контекстним перекладачем, показує короткий переказ при наведенні на слово курсору миші.

Висновок

Вибір словника залежить від того, які вимоги ви до нього висуваєте. Чи варто платити за багатомовний перекладач чи можна обійтися лише російсько-англійських і англо-російським? Наскільки потрібні спеціалізовані словники? На ці питання нехай кожен відповість сам. Однак варто пам’ятати про те, що хороший словник – це програма, яка може не просто допомогти в повсякденній роботі, але і підвищити рівень вашої грамотності, розширити кругозір і навіть допомогти в освоєнні іноземної мови. Тому, наважуючись на покупку такої програми, у більшості випадків варто вибирати кращі рішення, такі як ABBYY Lingvo.

Сергій і Марина Бондаренко Електронні словники: вибираємо найкращий . 3domen.com сайт Сергія

Написано для журналу CHIP

Короткий опис статті: електронний словник Для того, щоб відчувати себе комфортно в океані інформації, опублікованої в Інтернеті, знання однієї іноземної мови явно недостатньо. Однак дозволити собі таку розкіш, як вивчений перекладу, можна, може, слова, переклад, програма, також, цього, словник, словники, слово, Lingvo, словники, Translator, TranslateIt, Крім, програми, потрібно, Babylon, тільки

Джерело: Електронні словники: вибираємо найкращий » 3domen.com — сайт Сергія і Марини Бондаренко

Також ви можете прочитати