Транскрипція англійських слів . Вивчення англійської мови

20.02.2017

Транскрипція англійських слів

За допомогою фонетичної транскрипції словники повідомляють нам про правильну вимову слів. В англомовних словниках фонетичне розшифрування просто необхідно, оскільки написання англійських слів не скаже вам про те, як ви повинні вимовляти їх.

Що таке транскрипція слів»

Фонетичну транскрипцію можна знайти в Міжнародному фонетичному алфавіті (International Phonetic Alphabet (IPA), в якому кожен англійський звук має окремий позначає його символ.

Наприклад, фонетична транскрипція слова ‘no’ буде виглядати так /no?/, а слова ‘do’ /du?/. Зверніть увагу на те, що написання слів схоже, кінцевої голосної кожного з них є ‘ o ‘, кожне з них складається з двох складів. Але їх фонетичні транскрипції відрізняються, оскільки по-різному їх вимова.

Транскрибированные одиниці в словниках зазвичай представлена в дужках такого плану /слово/. До речі, не в кожному англомовному словнику ви знайдете розшифрування, однак якщо ви націлені на вивчення англійської серйозно, вам краще придбати такий, в якому спеціальні позначення є.

Наголос в англійських словах і транскрипція

Якщо в лексичної одиниці багато складів, один з них обов’язково вимовляється з більшою силою, ніж усі інші. Таке явище називається «словесним наголосом» (‘word stress’) і ми говоримо про те, що цей склад ударний (‘stressed’).

В усіх словниках, в яких є транскрипція, зазначено, як зі складів є ударним. Найбільш часто в словниках ви знайдете позначення наголосу за допомогою невеликої вертикальній лінії ‘?’, стоїть перед ударним складом. Наприклад, в транскрибированном вигляді слово ‘become’ із зазначенням наголоси буде виглядати наступним чином: /b??k?m/.

Якщо слово односложное, тоді в словниках, як правило, не вказується наголос, оскільки в цьому немає потреби. Саме тому ви побачите як транскрипційного позначення до слова ‘pen’ такий варіант /pen/, а не такий /?pen/.

Деякі словники використовують інші позначення для передачі наголоси. Наприклад, та ж вертикальна риса може стояти після наголошеного складу, або ж ударний склад може бути просто підкресленим.

Різниця між британським і американським англійським

Багато лексичні одиниці мають різне вимова в британському і американському англійському. Звичайно, ці відмінності відображаються у фонетичному транскрибировании. Для цього є два способи.

В першому випадку транскрибуються окремо британський і американський варіанти, наприклад:

  • go BrE /g??/, AmE /go?/
  • dot BrE /d?t/, AmE /d?:t/

Ця система використовується в словниках Oxford, Longman, Cambridge. Незручність використання такої системи полягає в тому, що вам доводиться записувати два варіанти транскрипції для більшої частини лексичних одиниць, а також запам’ятовувати їх окремо, що займає досить багато часу.

Другий спосіб більш компромісний. Вказується одна транскрипція для обох варіантів, це робиться за допомогою використання переважно фонем британської системи, плюс символу ‘ ? ‘. Наприклад:

  • farm /f?:?m/
  • mother /?m????/

При використанні цієї системи транскрипція виходить більш короткою, проте людина, що користується словниками з такою системою, повинен бути обізнаний про те, що в американському англійською /?/ змінюється на /?:/, а /?/ на /r/. Другий спосіб використовуються в словниках Collins.

Для чого потрібна транскрипція англійських слів

Сьогодні практично всі хороші словники супроводжуються аудіозаписами. Ви можете прослухати практично будь-яке слово, яке вимовляється носієм мови. Для чого ж тоді вам потрібно фонетичне розшифрування? Цьому є кілька причин:

  • якщо ви хочете, щоб ваша вимова було хорошим, вам у будь-якому випадку доведеться тренувати й вдосконалювати вимову кожного англійського звуку. А щоб вивчити звуки, вам, звичайно ж, знадобиться їх фонетична транскрипція;
  • слухаючи аудіозаписи, в деяких випадках ви не будете впевнені в тому, чи правильно ви розчули той чи інший звук. Це може статися із-за браку досвіду, з-за поганої якості аудіозаписи, або з цих двох причин одночасно. Читання транскрибированных символів допоможе вам багато чого прояснити, оскільки з їх допомогою ви зможете побачити всі звуки, з яких складається лексична одиниця;
  • все ж більшість словників надають більш точну інформацію у вигляді символів, а не у вигляді аудіозаписів. Наприклад, транскрибированный спосіб продемонструє два варіанти читання лексичної одиниці, в той час як запис – тільки один. Якщо ви навчитеся читати фонетичну символи, ви зможете отримувати більше інформації з словників;
  • в інтернеті люди, які вивчають англійську мову, також використовують транскрипционные символи для того, щоб обговорити проблеми вимови. Якщо ви хочете приєднатися до дискусії, або задати питання, що цікавлять вас, вам потрібно володіти транскрибируемыми символами;
  • виникають такі ситуації, коли ви просто не маєте можливості прослухати аудіозапис з вимовою лексичних одиниць, наприклад, комп’ютер не оснащений динаміками, ви не хочете відволікати інших людей, іноді вам просто не на чому прослухати запис, а паперовий словник завжди може бути у вас під рукою.

загалом, доводів на користь вивчення транскрибированных символів більш ніж достатньо. До того ж вивчення цих спеціальних знаків не займе багато часу і не доставить вам багато клопоту, зате ви отримаєте масу переваг.

Короткий опис статті: фонетична транскрипція тексту онлайн

Джерело: Транскрипція англійських слів | Вивчення англійської мови

Також ви можете прочитати