• Українсько-російський словник

    Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    14.07.2015

    Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Київ: Радянська школа. – 1978.

    Знання фразеології, вміле її вживання є невід’ємною складовою частиною високої мовної культури людини. Фразеологія – це окраса мови і разом з тим могутній стилістичний засіб влучної і дохідливій передачі думки. Тому-то конче необхідно вивчати фразеологію, виробляти навички вмілого користування нею в повсякденній мовній практиці.

    Усі, хто володіє українською та російською мовами, повинні знати й фразеологію кожної з цих мов, уміти передавати фразеологізми однієї мови на іншу. Між тим вибір українських фразеологізмів, відповідних російською, і навпаки іноді викликає значні труднощі. Тенденція дослівного перекладу фразеологізмів нерідко призводить до неточностей, а часом і до недоречності.

    «українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник» покликаний допомогти оволодіти фразеологією української і російської, а також усвідомити особливості того чи іншого фразеологізму у кожній мові.

    Жанр. Словник української і російської мов.

    Призначене. Для школярів, студентів і викладачів філологічних наук. Для всіх любителів української мови.

    Обсяг. 14 цифрових аркушів (447 с. @ 300 dpi) Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Цифровий аркуш – універсальна одиниця обсягу електронного идання, яка відображає всі елементи його складу.

    Технологія. PDF Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Інформація представлена у вигляді PDF-файла, який містить видавничий макет або скановані сторінки книги. Ви можете переглядати його в програмі Acrobat Reader, проводити пошук текстів, друкувати сторінки макету. про цю технологію…

    Системні вимоги. персон.комп’ютер Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Видання розраховано на використання на персональному комп’ютері (настільному, ноутбуку, нетбуку).

    Додаткове програмне забезпечення. необхідна програма Adobe Reader (Acrobat Reader). Вона не включена у видання. Її можна безкоштовно завантажити через Інтернет.

    Операційна система. програма Adobe Reader має версії для більшості систем, зокрема для сімейства MS Windows, Linux, MacOS.

    Спеціальні вимоги до обладнання (процесор, пам’ять і т. д.). обумовлені вимогами програми Adobe Reader.

    Якщо видання постачається на компакт-диску, потрібен пристрій читання (CD — або DVD-привод для CD-R дисків, DVD-привод для DVD-R дисків).

    Українсько-російський фразеологічний словник

    Зміст. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Носій. файл для WWW-завантаження ( Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник
    10.79 Мб )

    Упаковка. файл PDF

    Як користуватися. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Якщо ваш браузер дозволяє відкривати PDF-файли у своєму вікні (типово), після закінчення завантаження ви побачите PDF документ, вкладений у вікно браузера.

    Не забудьте зберегти документ на жорсткий диск.

    Для цього необхідно натиснути кнопку «Save a copy» на панелі інструментів Adobe Reader (не плутайте з командою збереження веб-сторінки!)

    Якщо браузер не дозволяє відкривати PDF-файли у своєму вікні, збережіть файл на жорсткому диску і відкрийте у програмі Adobe Reader.

    Скачайте безкоштовно 1978urfs1.pdf ( Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник
    10.79 Мб )

    Короткий опис статті: українсько-російський словник «українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник» покликаний допомогти оволодіти фразеологією української і російської, а також усвідомити особливості того чи іншого фразеологізму у кожній мові.

    Джерело: Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник

    Також ви можете прочитати